University of Washington News – Tạp chí Trường đại học Washington Mỗi ngôn ngữ có một bộ âm riêng biệt. Các nhà khoa học biết được rằng em bé mới sinh có khả năng phân biệt tất cả các âm đó, nhưng khả năng này sẽ bắt đầu yếu đi khi trẻ biết nói, khoảng […]
dịch báo song ngữ
VIỆC HỌC 1 NGÔN NGỮ KHÁC VIỆC TIẾP THU 1 NGÔN NGỮ NHƯ THẾ NÀO?
Ba mẹ đọc để xác định con đường mình muốn đi cùng con là HỌC hay TIẾP NHẬN 1 ngôn ngữ khác nhé. Vì mỗi quá trình sẽ diễn ra hoàn toàn khác nhau, đòi hỏi ba mẹ phải có định hướng thật rõ ràng để không đi sai đường. ➜ Quá trình HỌC diễn […]
NHỮNG CÂU HỎI VỀ NUÔI DẠY TRẺ SONG NGỮ
Antonella Sorace, Bob Ladd. Raising Bilingual Children. The Linguistic Society of America. Tại sao ba mẹ lại muốn nuôi dạy trẻ song ngữ? Có rất nhiều lí do, nhưng có 2 lí do chính là: Ba mẹ nói những ngôn ngữ khác nhau (Ví dụ như: mẹ người Việt, ba người Mỹ) Ba mẹ nói […]
Những điều ba mẹ cần biết về song ngữ
Trích từ sách “Bilingual: Life and Reality. Cambridge” của nhà xuất bản Đại học Havard. Tác giả #François_Grosjean – Giáo sư danh dự và cựu Giám đốc Phòng thí nghiệm xử lý ngôn ngữ và lời nói tại Đại học Neuchâtel (Thụy Sĩ). HIGHLIGHT: Yếu tố quan trọng để trẻ tiếp thu và duy trì […]
SỬ DỤNG TIẾNG ANH TRONG GIỜ HỌC THỦ CÔNG TẠI NHÀ CỦA BÉ
Có rất nhiều mẫu câu tiếng Anh mà ba mẹ có thể sử dụng khi bé đang học thủ công tại nhà như: Cut here. – Cắt chỗ này. Stick here. – Dán chỗ này. Fold here. – Gấp chỗ này. Like this. – Hãy làm như thế này. What colour is this? – Đây […]